….Tipologia: Intallazione temporanea..Typology: Temporary installation….
….Anno: 2020..Year: 2020….
….Stato: Realizzato..Status: Built….
….Collaboratori: Elena Rosati..Collaborators: Elena Rosati….
….Dimensione: 1.285 m²..Dimension: 1.285 m²….
….Cliente: Centro per l’Arte Contemporanea Luigi Pecci ..Client: Centro per l’Arte Contemporanea Luigi Pecci….

….Fotografia: Margherita Villani, Claudia Gori ..Photography: Margherita Villani, Claudia Gori….

....Mediterranea è un allestimento realizzato per il Centro per l'arte contemporanea Luigi Pecci di Prato a supporto della programmazione estiva Pecci Summer 2020. È un paesaggio mediterraneo astratto. La suggestione di un viaggio in un momento di mobilità limitata e al tempo stesso la riscoperta di un senso di appartenenza che va oltre la dimensione di casa, di città, di nazione. ..Mediterranea is an installation created for the Luigi Pecci Center for Contemporary Art in Prato to support the Pecci Summer 2020 program. It is an abstract Mediterranean landscape. The suggestion of a journey in a moment of limited mobility and at the same time the rediscovery of a sense of belonging that goes beyond the typical borders defined by homes, cities and countries. ....


 

….Mediterranea nasce quindi con la volontà di creare un progetto capace di integrare le vigenti disposizioni di sicurezza in materia di Covid 19 e il ritrovato bisogno di socialità e condivisione in occasione della riapertura estiva degli spazi esterni del museo Pecci. La scelta del tema ci ricorda quindi le nostre origini, quelle della terra da cui veniamo e con la quale sentiamo il bisogno di rientrare in contatto a seguito di un forzato periodo di isolamento. ..Mediterranea was designed with the desire to create a project capable of integrating the current security provisions regarding Covid 19 and the newfound need for socializing and sharing. The choice of the theme therefore reminds us of our origins, those of the land from which we come from and with which we feel the need to get back in touch following a forced period of isolation. ….

 
 

….La scelta di ampliare la propria appartenenza oltre i confini della propria città e del proprio paese suggerisce un maggiore senso di comunità e integrazione e ci costringe ad un esercizio di superamento degli imposti confini politici. ..The choice to expand one's belonging beyond the confined borders of the city and country suggests a greater sense of community and integration and forces us to engage in an exercise of mentally overcoming imposed political boundaries. ….

 
 
 
 
 

….Gli elementi naturali del mare, del sole, e del verde sono celebrati nell’installazione attraverso varie espressioni, dalla pittura alla fotografia alle composizioni vegetali. I soli dipinti sull’alzata dei gradoni dell’anfiteatro diventano i marcatori dei posti assegnati per cinema e concerti, in corrispondenza di questi, la seduta del gradone riporta un modulo fatto da una tacca verticale e due orizzontali come contrassegno per i posti dei congiunti. ..The natural elements of the sea, the sun, and nature are celebrated in the installation through various expressions, from painting to photography to plant arrangements. The suns painted on the rise of the Amphitheater’s steps become the markers of the seats assigned for outdoor concerts and movie nights, on the horizontal surface below the sun, the seat of the step is marked by two horizontal stripes that serve as a mark for the places reserved for relatives…..

 
 
 

….Una  struttura metallica divide lo spazio esterno del Centro in due aree funzionali, da un lato il palco per cinema e concerti, dall’altro lo sfondo per cicli di talk e conferenze. A fare da quinta scenica a questa seconda area un dittico di Massimo Vitali raffigura il mare della sardegna a cui si contrappone una corona formata di isole di verde. ..A metal structure divides the outdoor space of the Center into two functional areas, on one side the stage for cinema and concerts, on the other the backdrop for talks and conferences. Mounted on the metal structure, a large print of a photo by Massimo Vitali depicts the sea of ​​Sardinia which is mirrored by a natural arena formed by islands of greenery as the backdrop to this second area. ….

 
 

….La componente naturale del progetto, rappresentata quindi da queste piccole isole-campione di macchia mediterranea, inquadra da un punto di vista formale il contrappunto all’arena esterna ed individua quella che e l’area per i cicli di conferenze. Le isole di verde sono pensate anche come elemento capace di apportare al progetto una maggiore qualità spaziale, climatica e olfattiva. ..The natural component of the project, represented therefore by these small sample islands of Macchia Mediterranea, becomes the counterpoint to the external arena and clearly identifies a new area dedicated to conferences. The green islands are also conceived as an element capable of bringing greater spatial, climatic and olfactory quality to the project. ….