Carmine
....Tipologia: Spazio Pubblico ..Typology: Public Space....
....Anno: 2025..Year: 2025....
....Stato: Realizzato..Status: Built....
....Dimensione: 1000 m²..Dimension: 1000 m²....
....Cliente: Comune di Brescia ..Client: Municipality of Brescia....
….Fotografia: Luca Baini..Photography: Luca Baini….
….Il progetto per “Carmine” si configura come contributo all’iniziativa Spazi Attivi, sviluppata all’interno del programma Un Filo Naturale per attuare azioni di adattamento climatico e miglioramento della qualità urbana previste dalla Strategia di Transizione Climatica del Comune di Brescia. ..The “Carmine” project is conceived as a contribution to the Spazi Attivi initiative, developed within the Un Filo Naturale program to implement climate-adaptation measures and urban-quality improvements outlined in the City of Brescia’s Climate Transition Strategy. ….
….Nel 2021 il Comune di Brescia ha approvato la Strategia di Transizione Climatica, un documento che orienta le politiche urbane verso una maggiore sostenibilità ambientale e una più solida capacità di resilienza. Da questa visione ha preso forma Un Filo Naturale, un progetto sviluppato in collaborazione con istituzioni e realtà locali per avviare azioni concrete di adattamento, mitigazione e miglioramento della qualità urbana. All’interno di questo quadro si inserisce Spazi Attivi, un percorso partecipativo che coinvolge cittadini, associazioni e consigli di quartiere con l’obiettivo di individuare spazi aperti da trasformare in luoghi di socialità più inclusivi, fruibili e climaticamente adeguati. ..In 2021, the City of Brescia approved the Climate Transition Strategy, a document guiding urban policies toward greater environmental sustainability and strengthened resilience. From this vision emerged Un Filo Naturale, a project developed in collaboration with local institutions and organizations to initiate concrete actions of adaptation, mitigation, and urban-quality improvement. Within this framework, Spazi Attivi was launched as a participatory process involving residents, associations, and neighborhood councils to identify open spaces that could be transformed into more inclusive, accessible, and climate-responsive places for social interaction. ….
….Tra le aree interessate rientra l’incrocio tra via Nino Bixio e via delle Battaglie, un punto strategico situato di fronte alla scuola Calini e nelle immediate vicinanze di importanti presidi culturali quali l’associazione Carme e il cinema Nuovo Eden. Si tratta di una zona caratterizzata da un marcato alternarsi di usi tra il giorno e la sera: nelle ore scolastiche funziona principalmente come luogo di passaggio e attesa, mentre nelle ore notturne diventa uno degli spazi più frequentati dalla movida cittadina. Questa forte discontinuità ha generato nel tempo diverse criticità percepite dalle varie tipologie di utenti, cui si aggiunge una disposizione disordinata di arredi urbani, rastrelliere, cassonetti e dissuasori che frammentano l’area e ne compromettono la piena fruibilità. ..Among the areas involved is the intersection of Via Nino Bixio and Via delle Battaglie, a strategic point located in front of the Calini school and in close proximity to key cultural institutions such as the Carme association and the Nuovo Eden cinema. This zone is marked by a pronounced shift in usage between daytime and nighttime: during school hours, it functions primarily as a place of passage and waiting, while in the evening it becomes one of the areas most frequented by the local nightlife. Over time, this sharp discontinuity has generated various critical issues perceived by different groups of users, further compounded by the disordered presence of urban furnishings, bicycle racks, waste containers, and barriers, which fragment the space and limit its overall usability. ….
….Dai momenti di confronto con la cittadinanza sono emerse richieste chiare: più ombra, più verde, maggiore cura dello spazio pubblico e una distinzione più equilibrata tra gli usi, immaginando un luogo capace di accogliere sia le attività scolastiche sia la socialità serale in modo armonioso. Le parole più ricorrenti nel descrivere il futuro desiderato della zona richiamano valori quali incontro, accoglienza, condivisione, rispetto e cultura. ..From the discussions with residents, several clear priorities emerged: increased shade, more greenery, greater care for the public realm, and a more balanced distinction between daytime and nighttime uses, envisioning a space capable of accommodating both school-related activities and evening social life in a harmonious way. The most frequently cited words used to describe the desired future of the area evoke values such as encounter, welcome, sharing, respect, and culture. ….
….Il progetto mira quindi a fornire un’infrastruttura pubblica di supporto alla vita di quartiere, capace di offrire possibilità di interazione al di fuori degli orari notturni. Tre diverse configurazioni di panche sono disposte lungo la linea del marciapiede che cinge la cancellata della scuola Calini. L’idea è quella di ampliare il confine tra la vita all’interno ed all’esterno scuola, creando spazi di sosta funzionali all’attesa e uscita delle classi, così come aree con tavoli e tavolini per lo studio e la lettura. ..The project therefore aims to provide a public infrastructure that supports neighborhood life, offering opportunities for interaction outside of nighttime hours. Three different bench configurations are arranged along the sidewalk that borders the fence of the Calini school. The idea is to extend the boundary between life inside and outside the school, creating seating areas that serve those waiting for or leaving classes, as well as spaces with tables and small desks for studying and reading. ….
….La cancellata della scuola diventa supporto per una lunga sequenza di bandiere dedicate ai temi della sostenibilità, pensate come un elemento simbolico e comunicativo. Al centro dello spazio viene introdotto un grande albero, segno evidente dell’importanza del verde in un contesto densamente urbano. Intorno a questo nucleo si articolano nuove aree di sosta costituite da panche, tavoli e piccole composizioni di sedute che definiscono “salotti urbani” e, al tempo stesso, aule all’aperto utilizzabili dalla scuola. ..The school’s fence becomes a support for a long sequence of flags dedicated to sustainability themes, conceived as a symbolic and communicative element. At the center of the space, a large tree is introduced as a clear sign of the importance of greenery in a densely urban context. Around this core, new resting areas take shape, consisting of benches, tables, and small seating compositions that define “urban living rooms” and, at the same time, outdoor classrooms that the school can use. ….
….Le superfici orizzontali del progetto sono risolte grazie all’alternanza tra due pavimentazioni, una che ha l’obiettivo di suggerire il proseguimento dei percorsi pedonali che chiudono l’anello del percorso pedonale che da via Braga porta alla Badia, l'altra che invece nasce con lo scopo di sottolineare e celebrare la presenza dei platani centenari. ..The project’s horizontal surfaces are defined through the alternation of two types of paving: one aimed at suggesting the continuation of the pedestrian paths that complete the loop from Via Braga to the Badia, and the other designed to highlight and celebrate the presence of the century-old plane trees. ….
….Per rendere possibile questa metamorfosi, il progetto prevede una serie di azioni preliminari volte a riorganizzare l’area, tra cui lo spostamento del bici-mia e delle rastrelliere, la rimozione di dissuasori e fioriere superflue, il riposizionamento dei cestini e il ricentramento dei cassonetti. Questa operazione di riordino permette di liberare il cuore della piazza e restituire allo spazio una struttura chiara e leggibile. ..To make this metamorphosis possible, the project includes a series of preliminary actions aimed at reorganizing the area, such as relocating the bike-sharing station and the racks, removing unnecessary bollards and planters, repositioning the bins, and realigning the dumpsters. This reordering operation makes it possible to free up the heart of the square and give the space a clear and legible structure. ….
….Gli interventi previsti includono inoltre l’inserimento di alberi in vaso per ampliare le zone d’ombra nei punti più esposti, la creazione di una bacheca informativa coordinata con il linguaggio del progetto e l’allestimento delle bandiere, concepite con un doppio registro grafico: messaggi che invitano a riflettere sulle pratiche quotidiane da un lato, e simboli legati a comportamenti sostenibili dall’altro. L’insieme di questi elementi mira a trasformare l’area in uno spazio più ordinato, confortevole e riconoscibile, capace di sostenere attività diverse nell’arco della giornata e di promuovere una fruizione rispettosa. Il progetto intende così rafforzare l’identità di questo snodo urbano e contribuire, nel suo piccolo, a costruire una città più attenta alle persone e al clima. ..The planned interventions also include the addition of potted trees to increase shaded areas in the most exposed points, the creation of an information board coordinated with the project’s visual language, and the installation of the flags, designed with a dual graphic approach: on one side, messages that invite reflection on everyday practices, and on the other, symbols linked to sustainable behaviors. Together, these elements aim to transform the area into a more orderly, comfortable, and recognizable space, one capable of supporting different activities throughout the day and encouraging respectful use. In this way, the project seeks to strengthen the identity of this urban junction and contribute, in its own small way, to building a city that is more attentive to people and to the climate. ….